Материали 41-50 от 10

Материали по Теория и методология на превода 68 стр. очаква одобрение

Материали по Теория и методология на превода

Под влиянието на ГЛ процесът на превода може да се разглежда като процес на преобразуване (трансформация) на текста-източник в текст-цел, на единиците от структурата на езика-източник в единици на езика-цел.
messi
0 1 0
Международен изкуствен език - специален начин за общуване на различните народи и видовете спомагателни езици 12 стр.

Международен изкуствен език - специален начин за общуване на различните народи и видовете спомагателни езици

Езикът е система от знаци за кодиране и декодиране на информация. Той е средство за общуване, което се смята за специфично за хората...
nerven
0 0 0
Местоимения Видве местоимения 40 стр.

Местоимения. Видве местоимения

Лексикалното значение на местоименията е твърде общо и неопределено. Тези от тях, които заместват съществителни, прилагателни и числителни имена, изразяват лексикалното значение на думата, вместо която са употребени.
gecata_maina
13 0 0
Общ преглед на речевата комуникация 27 стр.

Общ преглед на речевата комуникация

Съвременните тенденции в развитието на лингвистиката и съседните с нея научни дисциплини се отличават с големия интерес на изследователите към моделите на оптимизиране на речевите контакти в процеса на съвместни дейности...
ndoe
0 0 0
Основни социолингвистични аспекти на диалога 6 стр.

Основни социолингвистични аспекти на диалога

Словесният език е социално явление и не съществува вън от човешките общности. Той е породен нуждата да се общува, да се разменят мисли. Обществения характер на езика не се отрича от нито едно сериозно...
lubega
0 0 0
Основни социолингвистични аспекти на диалога 6 стр.

Основни социолингвистични аспекти на диалога

Словесният език е социално явление и не съществува вън от човешките общности. Той е породен нуждата да се общува, да се разменят мисли. Обществения характер на езика не се отрича от нито едно сериозно...
ivan40
0 0 0